TGIF
Significado de TGIF
Assim como usamos muitas
abreviações e gírias no nosso cotidiano, na língua inglesa não é diferente.
Também são usadas muitas expressões, seja na fala ou na escrita, principalmente
em momentos informais, por exemplo ao se comunicar pela Internet.
TGIF vem de uma expressão antiga e se tornou uma das siglas mais vistas e
publicadas nas redes sociais. Seu significado é simples e demonstra a espera
pelo dia mais esperado da semana: a Sexta-feira. “Thank God It’s Friday” (em português “Graças a Deus é Sexta-Feira”),
celebrando o último dia de trabalho/escola antes do fim de semana. Sua origem
remonta aos anos da década de 1960.
A sigla é tão famosa que
ganhou uma música com ela em seu subtítulo. Em 2011 a cantora americana Katy Perry lançou uma música chamada “Last Friday Night (TGIF)”. A música fez
muito sucesso, vamos acompanhar com a letra logo abaixo:
Música Last Friday Night (TGIF) da Katy Perry
Letra da música
There’s a
stranger in my bed
(Tem um estranho em minha
cama)
There’s a
pounding in my head
(Minha cabeça está latejando)
Glitter all over
the room
(Glitter espalhado em todo o quarto)
Pink flamingos
in the pool
(Flamingos rosa na piscina)
I smell like a
minibar
(Eu cheiro como um minibar)
DJ’s passed out in the yard
(DJ desmaiado no quintal)
Barbie’s on the
barbeque
(Barbies na churrasqueira)
There’s a hickie
or a bruise
(Isso é um chupão ou um
hematoma?)
Pictures of last
night
(Fotos da última noite)
Ended up online
(Acabaram
online)
I’m screwed
(Estou ferrada)
Oh well
(Oh, fazer o quê)
It’s a blacked
out blur
(Esta tudo embaçado)
But I’m pretty
sure it ruled
(Mas eu tenho certeza que
arrasamos)
Damn!
(Nossa!)
Last friday
night
(Na última sexta a noite)
Yeah we danced
on tabletops
(Sim nós dançamos em cima de
mesas)
And we took too many shots
(E
bebemos muitas doses)
Think we kissed
but I forgot
(Eu acho que nos beijamos mas
eu esqueci)
Last friday
night
(Na última sexta a noite)
Yeah we maxed
our credit cards
(Sim, nós estouramos nossos
cartões de crédito)
And got kicked out of the bar
(E fomos expulsos do bar)
So we hit the boulevard
(Então nós fomos para a rua)
Last friday
night
(Na última sexta a noite)
Part
2
We went streaking in the park
(Corremos pelados pelo parque)
Skinny
dipping in the dark
(Nadamos pelados no
escuro)
Then
had a ménage à trois
(Depois fizemos um
menage à trois)
Last
friday night
(Na última sexta a
noite)
Yeah
I think we broke the law
(Sim, eu acho que
nós quebramos a lei)
Always
say we’re gonna stop
(Sempre dizemos que
vamos parar)
Whoa-oh-oah
(Whoa-oh-oah)
This
friday night
(Nessa sexta feira
a noite)
Do it
all again
(Faremos tudo
novamente)
This
friday night
(Nessa sexta feira
a noite)
Do it
all again
(Faremos tudo
novamente)
Trying
to connect the dots
(Tentando conectar
os pontos)
Don’t
know what to tell my boss
(Eu não sei o que
dizer ao meu chefe)
Think
the city towed my car
(Eu acho que a
cidade rebocou meu carro)
Chandelier
is on the floor
(O lustre esta no
chão)
Ripped
my favorite party dress
(Rasguei meu
vestido favorito)
Warrant’s
out for my arrest
(Mandados expedidos
para minha prisão)
Think
I need a ginger ale
(Acho que preciso
de uma cerveja de gengibre)
That was such an epic fail
(Isso foi uma falha
épica)
Part 3
Pictures of last night
(Fotos de ontem a noite)
Ended up online
(Acabaram
online)
I’m screwed
(Eu estou ferrada)
Oh well
(Oh, fazer o quê)
It’s a blacked
out blur
(Esta tudo embaçado)
But I’m pretty
sure it ruled
(Mas eu tenho certeza que
arrasamos)
Damn!
(Nossa!)
Last friday
night
(Na última sexta a noite)
Yeah we danced
on tabletops
(Sim nós dançamos em cima de
mesas)
And we took too many shots
(E
bebemos muitas doses)
Think we kissed
but I forgot
(Eu acho que nos beijamos mas
eu esqueci)
Last friday
night
(Na última sexta a noite)
Yeah we maxed
our credit cards
(Sim, nós estouramos nossos
cartões de crédito)
And got kicked out of the bar
(E fomos expulsos do bar)
So we hit the boulevard
(Então nós fomos para a rua)
Part
4
Last friday night
(Na última sexta a
noite)
We went streaking in the park
(Corremos pelados pelo parque)
Skinny
dipping in the dark
(Nadamos pelados no
escuro)
Then
had a ménage à trois
(Depois fizemos um menage à trois)
Last
friday night
(Na última sexta a
noite)
Yeah
I think we broke the law
(Sim, eu acho que
nós quebramos a lei)
Always
say we’re gonna stop
(Sempre dizemos que
vamos parar)
Whoa-oh-oah
(Whoa-oh-oah)
This friday
night
(Nessa sexta feira a noite)
Do it all again
(Faremos tudo novamente)
Do it all again
(Faremos tudo novamente)
This friday
night
(Nessa sexta feira a noite)
Do it all again
(Faremos tudo novamente)
Do it all again
(Faremos tudo novamente)
This friday
night
(Nessa sexta feira a noite)
TGIF
(Graças a Deus é Sexta-Feira)
x6
Last
friday night
(Na última sexta a
noite)
Yeah
we danced on tabletops
(Sim nós dançamos
em cima de mesas)
And we took too many shots
(E bebemos muitas doses)
Think
we kissed but I forgot
(Eu acho que nos
beijamos mas eu esqueci)
Last
friday night
(Na última sexta a
noite)
Yeah
we maxed our credit cards
(Sim, nós
estouramos nossos cartões de crédito)
And got kicked out of the bar
(E fomos expulsos
do bar)
So we hit the boulevard
(Então nós fomos
para a rua)
Last friday night
(Na última sexta a noite)
We went streaking in the park
(Corremos
pelados pelo parque)
Skinny dipping
in the dark
(Nadamos pelados no escuro)
Then had a
ménage à trois
(Depois fizemos um menage à trois)
Last
friday night
(Na última sexta a
noite)
Yeah
I think we broke the law
(Sim, eu acho que
nós quebramos a lei)
Always
say we’re gonna stop
(Sempre dizemos que
vamos parar)
Whoa-oh-oah
(Whoa-oh-oah)
This
friday night
(Nessa sexta feira
a noite)
Do it
all again
(Faremos tudo novamente)
Nenhum comentário:
Postar um comentário