Dream on – Aerosmith
Uma boa maneira de se estudar inglês,
unindo o aprendizado à diversão, é pelas letras de suas músicas favoritas. Por
isso, no post de hoje trazemos a música Dream
on da banda americana Aerosmith
para dar algumas dicas! Falaremos de curiosidades sobre a música e mostraremos
sua letra e tradução.
Dream on – Curiosidades
A canção Dream on da banda americana Aerosmith foi o primeiro single de
sucesso da banda, em seu primeiro álbum intitulado também como “Aerosmith” e lançado no ano de 1973.
Posteriormente, devido ao grande sucesso alcançado pela canção, ela se tornou
um clássico do rock, conhecida por uma enorme quantidade de pessoas.
Ela também entrou na lista do Rock and Roll Hall of Fame de “500 músicas que moldaram o rock ‘n roll”.
Além disso, entrou na lista de 500 melhores músicas de todos os tempos da Rolling Stone.
Quando tocada ao vivo, o
vocalista Steven Tyler toca a parte
do piano. Mas, em algumas ocasiões, a banda também performou a música ao vivo
com a ajuda de uma orquestra.
Dream on: Música oficial
Dream on: Letra e tradução
1st part (1a
parte)
Every time that I look in the mirror
(Toda vez que eu me olho no
espelho)
All these lines in my face gettin’ clearer
(Todas essas rugas em meu
rosto se tornando mais claras)
The past is gone
(O
passado se foi)
It went by like dusk to dawn
(Ele passou como do crepúsculo
à aurora)
Isn’t that the way?
(Não
é assim?)
Everybody’s got their dues in life to pay
(Todos têm suas dívidas na
vida para pagar)
2nd
part (2a parte)
I know, nobody knows
(Eu sei, ninguém sabe)
Where it comes and where it goes
(De onde vem e para
onde vem)
I
know it’s everybody’s sin
(Eu sei que é o
pecado de todo mundo)
You got to lose to know how to win
(Você precisa
perder para saber como ganhar)
3rd part (3a
parte)
Half my life’s in books’ written pages
(Metade da minha vida está
escrita em páginas de livros)
Lived and learned from fools and from sages
(Vivi e aprendi com tolos e
com sábios)
You know it’s
true
(Você sabe que é verdade)
All the things
you do
(Tudo o que você faz)
Come back to you
(Volta
para você)
Chorus
(Refrão)
Sing with me
(Cante comigo)
Sing for the year
(Cante pelo ano)
Sing for the laughter n’ sing for the
tear
(Cante pela risada
e cante pela lágrima)
Sing with me
(Cante comigo)
If it’s just for today
(Mesmo se for só por hoje)
Maybe tomorrow the good lord will take
you away
(Talvez amanhã o
bom senhor te levará)
Chorus (Refrão)
Sing with me
(Cante
comigo)
Sing for the year
(Cante
pelo ano)
Sing for the laughter n’ sing for the tear
(Cante pela risada e cante
pela lágrima)
Sing with me
(Cante
comigo)
If it’s just for today
(Mesmo
se for só por hoje)
Maybe tomorrow the good lord will take you away
(Talvez amanhã o bom senhor te
levará)
4th
part (4a parte)
Dream on, dream on, dream on
(Continue sonhando,
continue sonhando, continue sonhando)
Dream until your dream comes true
(Sonhe até seu
sonho se tornar realidade)
Dream on, dream on, dream on
(Continue sonhando,
continue sonhando, continue sonhando)
And dream until your dream comes true
(E sonhe até seu
sonho se tornar realidade)
Dream on, dream on, dream on
(Continue sonhando,
continue sonhando, continue sonhando)
Dream on, dream on, dream on
(Continue sonhando,
continue sonhando, continue sonhando)
Chorus (refrão)
Sing with me
(Cante
comigo)
Sing for the year
(Cante
pelo ano)
Sing for the laughter n’ sing for the tear
(Cante pela risada e cante
pela lágrima)
Sing with me
(Cante
comigo)
If it’s just for today
(Mesmo
se for só por hoje)
Maybe tomorrow the good lord will take you away
(Talvez amanhã o bom senhor te
levará)
Chorus
(refrão)
Sing with me
(Cante comigo)
Sing for the year
(Cante pelo ano)
Sing for the laughter n’ sing for the
tear
(Cante pela risada
e cante pela lágrima)
Sing with me
(Cante comigo)
If it’s just for today
(Mesmo se for só por hoje)
Maybe tomorrow the good lord will take
you away
(Talvez amanhã o
bom senhor te levará
Nenhum comentário:
Postar um comentário