Pesquisar este blog

quarta-feira, 11 de julho de 2018

Bee Gees - How deep is your love (1977)



How deep is your love – Bee Gees

Vamos trabalhar uma música que é um clássico das músicas românticas! Lançada em 1977, a música How deep is your love da banda Bee Gees já embalou muitas valsas de 15 anos, primeiras danças de casamento, e namoricos ao longo desses 40 anos. Vamos mostrar algumas curiosidades sobre música e a banda, também sua letra e tradução, e em seguida estudar conteúdos de gramática e vocabulário que podemos aprender com essa música.


Curiosidades sobre a música

A música “How deep is your love” faz parte da trilha sonora do filme “Saturday night fever”, que no Brasil foi traduzido como “Nos embalos de sábado a noite”. Tanto o filme como toda sua trilha sonora, que possui 4 músicas dos Bee Gees, foram sucesso absoluto no mundo todo. Inclusive, esse filme é considerado um dos grandes marcos dos anos 70. E a música foi considerada pela revista Billboard a música de número 375 na sua lista das “500 melhores músicas de todos os tempos”.

Clipe da música How deep is your love





Letra e tradução de “How deep is your love”

1st part (1a parte)

I know your eyes in the morning sun
(Eu conheço seus olhos no sol da manhã)
I feel you touch me in the pouring rain
(Eu sinto seu toque na chuva torrencial)
And the moment that you wander far from me
(E no momento em que você vaga para longe de mim)
I want to feel you in my arms again
(Eu quero sentir você em meus braços novamente)
And you come to me on a summer breeze
(E você vem até mim como uma brisa de verão)
Keep me warm in your love, then you softly leave
(Me mantem aquecido no seu amor, depois gentilmente vai embora)
And it’s me you need to show
(E é pra mim que você precisa mostrar)

Chorus (Refrão)

How deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é o seu amor?)
I really mean to learn
(Eu realmente quero saber)
‘Cause we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos vivendo em um mundo de tolos)
Breaking us down when they all should let us be
(Nos desmotivando, enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We belong to you and me
(Nós pertencemos a você e eu)

2nd part (2a parte)

I believe in you
(Eu acredito em você)
You know the door to my very soul
(Você conhece a porta para a minha alma)
You’re the light in my deepest, darkest hour
(Você é a luz no meu mais profundo e escuro momento)
You’re my savior when I fall
(Você é meu salvador quando eu caio)
And you may not think I care for you
(E você pode achar que eu não me importo com você)
When you know down inside that I really do
(Quando você sabe, lá dentro, que eu realmente me importo)
And it’s me you need to show
(E é pra mim que você precisa mostrar)

Chorus (Refrão)

How deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é o seu amor?)
I really mean to learn
(Eu realmente quero saber)
‘Cause we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos vivendo em um mundo de tolos)
Breaking us down when they all should let us be
(Nos desmotivando, enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We belong to you and me
(Nós pertencemos a você e eu)

Repeat ending of 1st parte
(Repete o final da 1a parte)

And you come to me on a summer breeze
(E você vem até mim como uma brisa de verão)
Keep me warm in your love, then you softly leave
(Me mantem aquecido no seu amor, depois gentilmente vai embora)
And it’s me you need to show
(E é pra mim que você precisa mostrar)

Chorus (Refrão) x3

How deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é o seu amor?)
I really mean to learn
(Eu realmente quero saber)
‘Cause we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos vivendo em um mundo de tolos)
Breaking us down when they all should let us be
(Nos desmotivando, enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We belong to you and me
(Nós pertencemos a você e eu)

Vamos nos aprofundar na gramática.


“Question words”: Quais são e como usá-las?

“Question words” ou “interrogative pronouns” são os pronomes interrogativos. Ou seja, são palavras usadas para fazer perguntas, e elas significam exatamente aquilo que eles desejam saber. Na música “How deep is your love” temos uma question word logo na primeira palavra do seu título: “How”. Em inglês ela pode ter dois significados, sendo “como” no sentido de possibilidade, ou “o quão” no sentido de quantidade, inclusive na letra da música, a palavra How é usada com seu sentido de “O quão“, pois o cantor que saber o quanto a pessoa o ama.

Vejamos outras “question words” na língua inglesa


Who – Quem (sujeito)

Who is that pretty girl? – Quem é aquela menina bonita?)
Who is here for the first time? – Quem esta aqui pela primeira vez?)

Whom – Quem (objeto)

Whom did you meet at the party? (Quem* você conheceu na festa?)
*Você conheceu “alguém” na festa.
With whom did she go? – (Com quem* ela foi?)
*Ela foi com “alguém”.
With whom was he talking? – (Com quem* ele estava falando?)
*Ele falava com “alguém.


Whose – De quem

Whose book is this? – De quem é este livro?
Whose boots are those? – De quem são essas botas?

Which – Qual ou Quais


Which of those ladies is your mother? – Qual daquelas senhoras é sua mãe?
Which are the easiest lessons? – Quais são as lições mais fáceis?
Which shirt do you prefer: the blue one or the red one? – Qual camisa você prefere: a azul ou a vermelha?

What – O que ou Que


What color is this book? – Este livro é de que cor?
What would you like to drink? – O que você gostaria de beber?
What was the movie about? – O filme era sobre o que?

Where – Onde ou Aonde


Where did you spend your vacation? – Onde você passou suas férias?
Where are we going tonight? – Aonde vamos hoje à noite?
Where were you when i need you? – Onde você estava quando eu precisava de você?

Why – Por que

Why did you do that? – Por que você fez isso?
Why are we even talking about this? – Por que nós estamos falando sobre isso?
Why are you so angry with me? – Por que você esta tão chateado comigo?

When – Quando


When was this building built? – Quando este prédio foi construído?
When were you born? – Quando você nasceu?
When did she arrive? – Quando ela chegou?

How – Como
How did you manage to do that? – Como você conseguiu fazer isso?
How’s your family? – Como está sua família?
How mad are you right now? – O quão bravo você esta agora?

Nenhum comentário:

Postar um comentário