How deep is your love – Bee Gees
Vamos trabalhar uma música que
é um clássico das músicas românticas! Lançada em 1977, a música How deep is your love da banda Bee Gees já embalou muitas valsas de 15
anos, primeiras danças de casamento, e namoricos ao longo desses 40 anos. Vamos
mostrar algumas curiosidades sobre música e a banda, também sua letra e tradução,
e em seguida estudar conteúdos de gramática e vocabulário que podemos aprender
com essa música.
Curiosidades sobre a música
A música “How deep is your love” faz parte da trilha sonora do filme “Saturday night fever”, que no Brasil
foi traduzido como “Nos embalos de sábado a noite”. Tanto o filme como toda sua
trilha sonora, que possui 4 músicas dos Bee
Gees, foram sucesso absoluto no mundo todo. Inclusive, esse filme é
considerado um dos grandes marcos dos anos 70. E a música foi considerada pela
revista Billboard a música de número
375 na sua lista das “500 melhores músicas de todos os tempos”.
Clipe da música How deep is your love
Letra e tradução de “How deep is your love”
1st part (1a
parte)
I know your eyes in the morning sun
(Eu conheço seus olhos no sol
da manhã)
I feel you touch
me in the pouring rain
(Eu sinto seu toque na chuva
torrencial)
And the moment
that you wander far from me
(E no momento em que você vaga
para longe de mim)
I want to feel
you in my arms again
(Eu quero sentir você em meus
braços novamente)
And you come to
me on a summer breeze
(E você vem até mim como uma
brisa de verão)
Keep me warm in
your love, then you softly leave
(Me mantem aquecido no seu
amor, depois gentilmente vai embora)
And it’s me you
need to show
(E é pra mim que você precisa
mostrar)
Chorus (Refrão)
How
deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é
o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é
o seu amor?)
I
really mean to learn
(Eu realmente quero
saber)
‘Cause
we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos
vivendo em um mundo de tolos)
Breaking
us down when they all should let us be
(Nos desmotivando,
enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We
belong to you and me
(Nós pertencemos a
você e eu)
2nd part (2a parte)
I believe in you
(Eu acredito em você)
You know the
door to my very soul
(Você conhece a porta para a
minha alma)
You’re the light
in my deepest, darkest hour
(Você é a luz no meu mais
profundo e escuro momento)
You’re my savior
when I fall
(Você é meu salvador quando eu
caio)
And you may not
think I care for you
(E você pode achar que eu não
me importo com você)
When you know
down inside that I really do
(Quando você sabe, lá dentro,
que eu realmente me importo)
And it’s me you
need to show
(E é pra mim que você precisa
mostrar)
Chorus (Refrão)
How
deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é
o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é
o seu amor?)
I
really mean to learn
(Eu realmente quero
saber)
‘Cause
we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos
vivendo em um mundo de tolos)
Breaking
us down when they all should let us be
(Nos desmotivando,
enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We
belong to you and me
(Nós pertencemos a
você e eu)
Repeat ending of 1st parte
(Repete o final da 1a
parte)
And you come to
me on a summer breeze
(E você vem até mim como uma
brisa de verão)
Keep me warm in
your love, then you softly leave
(Me mantem aquecido no seu
amor, depois gentilmente vai embora)
And it’s me you
need to show
(E é pra mim que você precisa
mostrar)
Chorus (Refrão) x3
How
deep is your love, how deep is your love
(O quão profundo é
o seu amor, o quão profundo é o seu amor)
How deep is your love?
(O quão profundo é
o seu amor?)
I
really mean to learn
(Eu realmente quero
saber)
‘Cause
we’re living in a world of fools
(Porque nós estamos
vivendo em um mundo de tolos)
Breaking
us down when they all should let us be
(Nos desmotivando,
enquanto todos eles deveriam nos deixar ser)
We
belong to you and me
(Nós pertencemos a
você e eu)
Vamos nos aprofundar na
gramática.
“Question words”: Quais são e como
usá-las?
“Question
words” ou “interrogative pronouns”
são os pronomes interrogativos. Ou seja, são palavras usadas para fazer
perguntas, e elas significam exatamente aquilo que eles desejam saber. Na
música “How deep is your love” temos
uma question word logo na primeira
palavra do seu título: “How”. Em inglês
ela pode ter dois significados, sendo “como” no sentido de possibilidade, ou “o
quão” no sentido de quantidade, inclusive na letra da música, a palavra How é usada com seu sentido de “O quão“,
pois o cantor que saber o quanto a pessoa o ama.
Vejamos outras “question words”
na língua inglesa
Who – Quem (sujeito)
Who
is that pretty girl? – Quem é aquela menina bonita?)
Who
is here for the first time? – Quem esta aqui pela primeira vez?)
Whom – Quem (objeto)
Whom did you meet at the party? (Quem* você conheceu na festa?)
*Você conheceu “alguém” na
festa.
With
whom did she go? – (Com quem* ela foi?)
*Ela foi com “alguém”.
With
whom was he talking? – (Com quem* ele estava falando?)
*Ele falava com “alguém.
Whose – De quem
Whose
book is this? – De quem é este livro?
Whose
boots are those? – De quem são essas botas?
Which – Qual ou Quais
Which
of those ladies is your mother? – Qual daquelas senhoras é sua mãe?
Which
are the easiest lessons? – Quais são as lições mais fáceis?
Which shirt do you prefer: the blue one
or the red one? – Qual camisa você
prefere: a azul ou a vermelha?
What – O que ou Que
What
color is this book? – Este livro é de que cor?
What would you like to drink? – O que você gostaria de beber?
What
was the movie about? – O filme era sobre o que?
Where – Onde ou Aonde
Where
did you spend your vacation? – Onde você passou suas férias?
Where
are we going tonight? – Aonde vamos hoje à noite?
Where
were you when i need you? – Onde você estava quando eu precisava de você?
Why – Por que
Why
did you do that? – Por que você fez isso?
Why
are we even talking about this? – Por que nós estamos falando sobre isso?
Why
are you so angry with me? – Por que você esta tão chateado comigo?
When – Quando
When was this building built? – Quando este prédio foi construído?
When were you born? – Quando você nasceu?
When
did she arrive? – Quando ela chegou?
How – Como
How
did you manage to do that? – Como você conseguiu fazer isso?
How’s
your family? – Como está sua família?
How mad are you right now? – O quão bravo você esta agora?
Nenhum comentário:
Postar um comentário