Where is the
love? – Tudo sobre a música
Para aprender inglês de forma
eficiente, é importante a imersão no idioma. Por isso, métodos de aprendizado
unidos à diversão, como estudar com suas séries ou músicas favoritas podem ser
uma boa alternativa. Portanto, neste post
seguem algumas dicas de inglês com a música Where is the love do
grupo Black
Eyed Peas! No primeiro momento seguem algumas curiosidades sobre a
música, em seguida, a letra e sua tradução, e por final algumas expressões
interessantes da letra.
Where is the
love? – Curiosidades
A música foi lançada no ano de
2003 como o principal single do terceiro álbum do grupo, intitulado Elephunk. Sua composição é creditada a Will.i.am, apl.de.ap, Taboo, Justin
Timberlake, Printz Board, Michael Fratantuno e George Pajon. Também foi a primeira canção do grupo que conta com a
cantora Fergie como um membro
oficial.
Com muito sucesso nas rádios,
a música chegou à oitava posição na Billboard
Hot 100 na época de lançamento. Também alcançou o topo das paradas na
Austrália, Irlanda e Reino Unido. Além disso, o grupo recebeu as nomeações de
Álbum do ano e Melhor Colaboração de Rap/Canto na 46ª edição do Grammy.
Where is the love? – Clipe
oficial
Where is the love? – Letra
e tradução
1st part – 1a parte
What’s wrong with the world, mama?
(O que há de errado com o
mundo, mamãe?)
People living like they ain’t got no mamas
(Pessoas vivendo como se não
tivessem mães)
I think the whole world addicted to the drama
(Eu acho que o mundo todo é
viciado em drama)
Only attracted to things that’ll bring you trauma
(Apenas atraídos a coisas que
trarão trauma)
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
(No exterior, sim, nós
tentamos parar o terrorismo)
But we still got terrorists here living
(Mas ainda temos terroristas
vivendo aqui)
In the USA, the big CIA
(Nos EUA, a grande CIA)
The Bloods and The Crips and the KKK
(Os Bloods e os Crips e os
KKK)
2nd part (2a parte)
But if you only have love
for your own race
(Mas
se você só tem amor pela sua própria raça)
Then you only leave space
to discriminate
(Então
você só deixa espaço para discriminar)
And to discriminate only
generates hate
(E
discriminar só gera ódio)
And when you hate then
you’re bound to get irate, yeah
(E quando você
odeia então você está fadado a ficar irado, é)
Madness is what you
demonstrate
(Loucura
é o que você demonstra)
And that’s exactly how
anger works operates
(E é
assim que a raiva funciona, opera)
Man, you gotta have love
just to set it straight
(Cara,
você precisa ter amor só pra deixar isso certo)
Take control of your mind
and meditate
(Tomar
controle de sua mente e meditar)
Let your soul gravitate to
the love, y’all, y’all
(Deixe sua alma gravitar para o amor, galera, galera)
Chorus (Refrão)
People killing, people dying
(Pessoas
matando, pessoas morrendo)
Children hurt and you hear them crying
(Crianças machucadas e você as
ouve chorando)
Can you practice what you preach?
(Você consegue praticar o que
você prega?)
And would you turn the other cheek?
(E você viraria a outra face?)
Father, Father,
Father, help us
(Pai, Pai, Pai, nos ajude)
Send some
guidance from above
(Mande uma orientação dos
céus)
‘Cause people got me, got me questioning
(Porque as pessoas me deixam,
me deixam perguntando)
Where’s the love? (love)
(Onde
está o amor? (amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love, the love, the love?
(Onde está o amor, o amor, o
amor?)
3rd part (3a parte)
It just ain’t the same
(Simplesmente
não é o mesmo)
Always in change
(Sempre em mudança)
New days are strange
(Novos
dias são estranhos)
Is the world insane?
(O mundo é insano?)
If love and peace is so
strong
(Se
amor e paz é tão forte)
Why are there pieces of
love that don’t belong?
(Por
que existem pedaços do amor que não pertencem?)
Nations dropping bombs
(Nações jogando bombas)
Chemical gasses filling
lungs of little ones
(Gases
químicos enchendo os pulmões dos pequeninos)
With ongoing suffering as
the youth die young
(Com sofrimento
contínuo enquanto a juventude morre jovem)
4th part (4a parte)
So ask yourself
(Então
se pergunte)
Is the loving really gone?
(Amar realmente acabou?)
So I could ask
myself
(Então eu posso me perguntar)
Really what is going wrong?
(Realmente o que está dando
errado?)
In this world that we living in
(Nesse
mundo onde vivemos)
People keep on giving in
(As pessoas continuam cedendo)
Making wrong
decisions
(Tomando decisões erradas)
Only visions of them dividends
(Apenas
visões dos dividendos)
5th part (5a parte)
Not respecting each other
(Sem
respeitar um ao outro)
Deny the brother
(Negam o irmão)
A war is going on
(Uma
guerra está acontecendo)
But the reason’s undercover
(Mas
o motivo está acobertado)
The truth is kept secret
(A
verdade é mantida em segredo)
It’s swept under the rug
(É
varrida para debaixo dos panos)
If you never know truth
(Se
você nunca conhecer a verdade)
Then you never know love
(Então
você nunca conhece o amor)
6th part (6a parte)
Where’s the love? Y’all, come on
(Onde está o amor? Galera,
vamos lá)
(I don’t know)
((Eu não sei))
Where’s the truth? Y’all, come on
(Onde está a verdade? Galera,
vamos lá)
(I don’t know)
((Eu não sei))
Where’s the
love? Y’all
(Onde está o amor? Galera)
Chorus (Refrão)
People killing, people dying
(Pessoas
matando, pessoas morrendo)
Children hurt and you hear them crying
(Crianças machucadas e você as
ouve chorando)
Can you practice what you preach?
(Você consegue praticar o que
você prega?)
And would you turn the other cheek?
(E você viraria a outra face?)
Father, Father,
Father, help us
(Pai, Pai, Pai, nos ajude)
Send some
guidance from above
(Mande uma orientação dos
céus)
‘Cause people got me, got me questioning
(Por que as pessoas me deixam,
me deixam perguntando)
Where’s the love? (love)
(Onde
está o amor? (amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love?
(Onde
está o amor?)
The love, the love
(O
amor, o amor)
7th part (7a parte)
I feel the weight of the
world on my shoulders
(Eu
sinto o peso do mundo em meus ombros)
As I’m getting older,
y’all, people gets colder
(Conforme eu
envelheço, galera, as pessoas ficam mais frias)
Most of us only care about
money making
(A
maioria de nós só liga para fazer dinheiro)
Selfishness got us
following our wrong direction
(Egoísmo
nos faz seguir na direção errada)
Wrong information always
shown by the media
(Informação
errada sempre mostrada pela mídia)
Negative images is the main
criteria
(Imagens
negativas são o critério principal)
Infecting the young minds
faster than bacteria
(Infectando as
jovens mentes mais rápido do que bactérias)
Kids wanna act like what
they see in the cinema
(Crianças
querem agir como o que veem no cinema)
8th part (8a parte)
Yo’, whatever happened to the values of humanity
(Yo, o que aconteceu com os
valores da humanidade)
Whatever happened to the fairness in equality
(O que aconteceu com a justiça
em igualdade)
Instead in spreading love we spreading animosity
(Ao invés de espalhar amor
estamos espalhando animosidade)
Lack of understanding, leading lives away from unity
(Falta de entendimento,
levando vidas para longe da unidade)
That’s the reason why sometimes I’m feeling under
(É por isso que às vezes me
sinto mal)
That’s the reason why sometimes I’m feeling down
(É por isso que às vezes me
sinto pra baixo)
There’s no wonder why sometimes I’m feeling under
(Não é surpresa que eu às
vezes me sinta mal)
Gotta keep my faith alive till love is found
(Preciso manter minha fé viva
até o amor ser encontrado)
Then ask yourself
(Então
se pergunte)
Where’s
the love?
(Onde está o amor?)
Where’s the
love?
(Onde está o amor?)
Where’s the
love?
(Onde está o amor?)
Where’s the
love?
(Onde está o amor?)
Chorus (Refrão)
Father, Father, Father,
help us
(Pai,
Pai, Pai, nos ajude)
Send some guidance from
above
(Mande
uma orientação dos céus)
‘Cause people got me, got
me questioning
(Porque
as pessoas me fazem, me fazem perguntar)
Where’s the love?
(Onde
está o amor?)
Last
part (Última parte)
Sing with me y’all (one world, one world)
(Cante comigo galera (um
mundo, um mundo))
We only got (one world, one world)
(Nós só temos (um mundo, um
mundo))
That’s all we got (one world, one world)
(Isso é tudo que temos (um
mundo, um mundo))
Something’s wrong with it (yeah)
(Algo está errado com ele
(sim))
Something’s wrong with it (yeah)
(Algo está errado com ele
(sim))
Something’s wrong with the wo-wo-world, yeah
(Algo está errado com o mundo,
sim)
We only got (one world, one world)
(Nós só temos (um mundo, um
mundo))
That’s all we got (one world, one world)
(Isso é tudo que temos (um
mundo, um mundo))
Para prosseguir, nessa seção
do post seguem algumas expressões importantes da língua inglesa que podemos
encontrar na letra desta música. Falaremos do significado e tradução de cada
uma delas, e daremos algumas frases de exemplo para facilitar a memorização.
Give in
A primeira expressão da música
que discutiremos é o phrasal verb give in.
Ele é muito importante por ser usado com frequência na comunicação com a língua
inglesa.
O sentido que ele exprime na
letra é o de ceder. Veja algumas frases de exemplo a seguir:
■ “Keep asking
and eventually he’ll give in.” –
“Continue pedindo e eventualmente ele irá ceder.”
■ “The
government finally gave in to the company’s plea for help.” – “O governo finalmente cedeu ao pedido de ajuda da
empresa.”
■ “I thought she would never give in.” – “Eu pensei que
ela nunca iria ceder.”
Be bound to
Outra expressão interessante
que podemos encontrar na canção Where is
the love? é be bound to, que aparece como ‘you’re bound to’ na letra.
Também é uma expressão muito
usada e, portanto muito comum da língua inglesa. No sentido que a letra mostra,
ela denota alguma situação inevitável ou muito provável de se acontecer. Por
isso, na tradução da música nós usamos o termo “fadado” para substitui-la.
Outras opções podem ser “certamente” ou “estar destinado a”.
Veja alguns exemplos de frases
com essa expressão a seguir para facilitar o entendimento:
■ “Don’t lie to
her. She’s bound to find out.” – “Não minta para ela. Ela certamente
descobrirá.”
■ “When you are
dealing with so many patients, mistakes are bound to happen.” – “Quando
você está lidando com tantos pacientes, erros certamente irão acontecer.”
■ “It hasn’t
rained for weeks, so it’s bound to rain today.” – “Não tem chovido por
semanas, então certamente vai chover hoje.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário