Over the rainbow – Israel
Kamakawiwo’ole
Aprender inglês com métodos
alternativos, unindo os estudos à diversão, é uma das melhores estratégias para
a aprendizagem da língua. Estudar inglês a partir das letras de suas músicas
preferidas, é um exemplo. Por isso, neste post veremos algumas dicas com a
canção Over the rainbow como base a
versão do cantor Israel Kamakawiwo’ole,
mais um clássico muito conhecido e adorado por todos! Portanto, seguem também algumas
curiosidades acerca da música e sua letra e tradução.
Over the rainbow: Curiosidades
A canção Over the rainbow foi criada por Harold
Arlen e Yip Harburg para o filme O mágico de Oz, e cantada pela atriz Judy Garland em seu papel como Dorothy. A canção ganhou o Oscar de Melhor Música Original e se
tornou o hit de Garland.
Posteriormente, devido ao seu
imenso sucesso, a música foi regravada por diversos outros artistas com o
passar do tempo. Uma de suas versões mais famosas é a de Israel Kamakawiwo’ole, um músico havaiano. Ela foi lançada em seu
álbum Facing Future, lançado em 1993.
Esta versão da música ficou
bastante famosa por tocar em diversos filmes mundialmente conhecidos. Alguns
exemplos podem ser Encontrando Forrester,
Como se fosse a primeira vez, Encontro
Marcado… E também apareceu nos seriados ER,
Cold Case, Scrubs, entre outros.
Over the rainbow: Clipe Oficial
Over the rainbow: Letra e tradução
Somewhere
over the rainbow
(Em algum lugar
além do arco-íris)
Way up
high
(Bem lá no alto)
And the dreams that you dreamed of
(E os sonhos que
você sonhou)
Once in a
lullaby
(Uma vez em uma
canção de ninar)
Somewhere
over the rainbow
(Em algum lugar
além do arco-íris)
Blue birds fly
(Pássaros azuis voam)
And the dreams that you dreamed of
(E os sonhos que
você sonhou)
Dreams
really do come true
(Sonhos realmente
se tornam realidade)
Someday I’ll wish upon a star
(Um dia eu vou fazer um pedido
a uma estrela)
Wake up where the clouds are far behind me
(Acordar onde as nuvens
estejam muito atrás de mim)
Where trouble melts like lemon drops
(Onde os problemas derretem
como balas de limão)
High above the chimney tops thats where you’ll find me
(Bem acima dos topos das
chaminés, é lá que você vai me encontrar)
Somewhere over the rainbow blue birds fly
(Em algum lugar além do
arco-íris pássaros azuis voam)
And the dream that you dare to, why, oh why can’t I?
(E o sonho que você desafiar,
por que, ah, por que eu não posso?)
Someday I’ll wish upon a star,
(Um dia eu vou fazer um pedido
a uma estrela)
And wake up where the clouds are far behind me
(E acordar onde as nuvens
estevam muito atrás de mim)
Where trouble melts like lemon drops
(Onde os problemas derretem
como balas de limão)
High above the chimney top that’s where you’ll find me
(Bem acima dos topos das
chaminés, é lá que você vai me encontrar)
Oh, Somewhere over the rainbow way up high
(Ah, em algum lugar além do
arco-íris, bem lá no alto)
And the dream that you dare to, why, oh why can’t I?
(E o sonho que você desafiar,
por que, ah, por que eu não posso?)
Nenhum comentário:
Postar um comentário