Pesquisar este blog

quarta-feira, 28 de março de 2018

The Black Eyed Peas - Where Is The Love?


Where is the love? – Tudo sobre a música

Para aprender inglês de forma eficiente, é importante a imersão no idioma. Por isso, métodos de aprendizado unidos à diversão, como estudar com suas séries ou músicas favoritas podem ser uma boa alternativa. Portanto, neste post seguem algumas dicas de inglês com a música Where is the love do grupo Black Eyed Peas! No primeiro momento seguem algumas curiosidades sobre a música, em seguida, a letra e sua tradução, e por final algumas expressões interessantes da letra.

Where is the love? – Curiosidades


A música foi lançada no ano de 2003 como o principal single do terceiro álbum do grupo, intitulado Elephunk. Sua composição é creditada a Will.i.am, apl.de.ap, Taboo, Justin Timberlake, Printz Board, Michael Fratantuno e George Pajon. Também foi a primeira canção do grupo que conta com a cantora Fergie como um membro oficial.

Com muito sucesso nas rádios, a música chegou à oitava posição na Billboard Hot 100 na época de lançamento. Também alcançou o topo das paradas na Austrália, Irlanda e Reino Unido. Além disso, o grupo recebeu as nomeações de Álbum do ano e Melhor Colaboração de Rap/Canto na 46ª edição do Grammy.

Where is the love? – Clipe oficial




Where is the love? – Letra e tradução

1st part – 1a parte

What’s wrong with the world, mama?
(O que há de errado com o mundo, mamãe?)
People living like they ain’t got no mamas
(Pessoas vivendo como se não tivessem mães)
I think the whole world addicted to the drama
(Eu acho que o mundo todo é viciado em drama)
Only attracted to things that’ll bring you trauma
(Apenas atraídos a coisas que trarão trauma)

Overseas, yeah, we try to stop terrorism
(No exterior, sim, nós tentamos parar o terrorismo)
But we still got terrorists here living
(Mas ainda temos terroristas vivendo aqui)
In the USA, the big CIA
(Nos EUA, a grande CIA)
The Bloods and The Crips and the KKK
(Os Bloods e os Crips e os KKK)

2nd part (2a parte)

But if you only have love for your own race
(Mas se você só tem amor pela sua própria raça)
Then you only leave space to discriminate
(Então você só deixa espaço para discriminar)
And to discriminate only generates hate
(E discriminar só gera ódio)
And when you hate then you’re bound to get irate, yeah
(E quando você odeia então você está fadado a ficar irado, é)

Madness is what you demonstrate
(Loucura é o que você demonstra)
And that’s exactly how anger works operates
(E é assim que a raiva funciona, opera)
Man, you gotta have love just to set it straight
(Cara, você precisa ter amor só pra deixar isso certo)
Take control of your mind and meditate
(Tomar controle de sua mente e meditar)
Let your soul gravitate to the love, y’all, y’all
(Deixe sua alma gravitar para o amor, galera, galera)
Chorus (Refrão)

People killing, people dying
(Pessoas matando, pessoas morrendo)
Children hurt and you hear them crying
(Crianças machucadas e você as ouve chorando)
Can you practice what you preach?
(Você consegue praticar o que você prega?)
And would you turn the other cheek?
(E você viraria a outra face?)
Father, Father, Father, help us
(Pai, Pai, Pai, nos ajude)
Send some guidance from above
(Mande uma orientação dos céus)
‘Cause people got me, got me questioning
(Porque as pessoas me deixam, me deixam perguntando)
Where’s the love? (love)
(Onde está o amor? (amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love, the love, the love?
(Onde está o amor, o amor, o amor?)

3rd part (3a parte)

It just ain’t the same
(Simplesmente não é o mesmo)
Always in change
(Sempre em mudança)
New days are strange
(Novos dias são estranhos)
Is the world insane?
(O mundo é insano?)

If love and peace is so strong
(Se amor e paz é tão forte)
Why are there pieces of love that don’t belong?
(Por que existem pedaços do amor que não pertencem?)
Nations dropping bombs
(Nações jogando bombas)
Chemical gasses filling lungs of little ones
(Gases químicos enchendo os pulmões dos pequeninos)
With ongoing suffering as the youth die young
(Com sofrimento contínuo enquanto a juventude morre jovem)

4th part (4a parte)

So ask yourself
(Então se pergunte)
Is the loving really gone?
(Amar realmente acabou?)
So I could ask myself
(Então eu posso me perguntar)
Really what is going wrong?
(Realmente o que está dando errado?)

In this world that we living in
(Nesse mundo onde vivemos)
People keep on giving in
(As pessoas continuam cedendo)
Making wrong decisions
(Tomando decisões erradas)
Only visions of them dividends
(Apenas visões dos dividendos)

5th part (5a parte)

Not respecting each other
(Sem respeitar um ao outro)
Deny the brother
(Negam o irmão)
A war is going on
(Uma guerra está acontecendo)
But the reason’s undercover
(Mas o motivo está acobertado)

The truth is kept secret
(A verdade é mantida em segredo)
It’s swept under the rug
(É varrida para debaixo dos panos)
If you never know truth
(Se você nunca conhecer a verdade)
Then you never know love
(Então você nunca conhece o amor)

6th part (6a parte)

Where’s the love? Y’all, come on
(Onde está o amor? Galera, vamos lá)
(I don’t know)
((Eu não sei))
Where’s the truth? Y’all, come on
(Onde está a verdade? Galera, vamos lá)
(I don’t know)
((Eu não sei))
Where’s the love? Y’all
(Onde está o amor? Galera)

Chorus (Refrão)

People killing, people dying
(Pessoas matando, pessoas morrendo)
Children hurt and you hear them crying
(Crianças machucadas e você as ouve chorando)
Can you practice what you preach?
(Você consegue praticar o que você prega?)
And would you turn the other cheek?
(E você viraria a outra face?)
Father, Father, Father, help us
(Pai, Pai, Pai, nos ajude)
Send some guidance from above
(Mande uma orientação dos céus)
‘Cause people got me, got me questioning
(Por que as pessoas me deixam, me deixam perguntando)
Where’s the love? (love)
(Onde está o amor? (amor))

Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love? (the love)
(Onde está o amor? (o amor))
Where’s the love?
(Onde está o amor?)
The love, the love
(O amor, o amor)

7th part (7a parte)

I feel the weight of the world on my shoulders
(Eu sinto o peso do mundo em meus ombros)
As I’m getting older, y’all, people gets colder
(Conforme eu envelheço, galera, as pessoas ficam mais frias)
Most of us only care about money making
(A maioria de nós só liga para fazer dinheiro)
Selfishness got us following our wrong direction
(Egoísmo nos faz seguir na direção errada)

Wrong information always shown by the media
(Informação errada sempre mostrada pela mídia)
Negative images is the main criteria
(Imagens negativas são o critério principal)
Infecting the young minds faster than bacteria
(Infectando as jovens mentes mais rápido do que bactérias)
Kids wanna act like what they see in the cinema
(Crianças querem agir como o que veem no cinema)

8th part (8a parte)

Yo’, whatever happened to the values of humanity
(Yo, o que aconteceu com os valores da humanidade)
Whatever happened to the fairness in equality
(O que aconteceu com a justiça em igualdade)
Instead in spreading love we spreading animosity
(Ao invés de espalhar amor estamos espalhando animosidade)
Lack of understanding, leading lives away from unity
(Falta de entendimento, levando vidas para longe da unidade)

That’s the reason why sometimes I’m feeling under
(É por isso que às vezes me sinto mal)
That’s the reason why sometimes I’m feeling down
(É por isso que às vezes me sinto pra baixo)
There’s no wonder why sometimes I’m feeling under
(Não é surpresa que eu às vezes me sinta mal)
Gotta keep my faith alive till love is found
(Preciso manter minha fé viva até o amor ser encontrado)
Then ask yourself
(Então se pergunte)

Where’s the love?
(Onde está o amor?)
Where’s the love?
(Onde está o amor?)
Where’s the love?
(Onde está o amor?)
Where’s the love?
(Onde está o amor?)

Chorus (Refrão)

Father, Father, Father, help us
(Pai, Pai, Pai, nos ajude)
Send some guidance from above
(Mande uma orientação dos céus)
‘Cause people got me, got me questioning
(Porque as pessoas me fazem, me fazem perguntar)
Where’s the love?
(Onde está o amor?)

Last part (Última parte)

Sing with me y’all (one world, one world)
(Cante comigo galera (um mundo, um mundo))
We only got (one world, one world)
(Nós só temos (um mundo, um mundo))
That’s all we got (one world, one world)
(Isso é tudo que temos (um mundo, um mundo))
Something’s wrong with it (yeah)
(Algo está errado com ele (sim))
Something’s wrong with it (yeah)
(Algo está errado com ele (sim))
Something’s wrong with the wo-wo-world, yeah
(Algo está errado com o mundo, sim)
We only got (one world, one world)
(Nós só temos (um mundo, um mundo))
That’s all we got (one world, one world)
(Isso é tudo que temos (um mundo, um mundo))


Para prosseguir, nessa seção do post seguem algumas expressões importantes da língua inglesa que podemos encontrar na letra desta música. Falaremos do significado e tradução de cada uma delas, e daremos algumas frases de exemplo para facilitar a memorização.

Give in

A primeira expressão da música que discutiremos é o phrasal verb give in. Ele é muito importante por ser usado com frequência na comunicação com a língua inglesa.

O sentido que ele exprime na letra é o de ceder. Veja algumas frases de exemplo a seguir:

“Keep asking and eventually he’ll give in.” – “Continue pedindo e eventualmente ele irá ceder.”

“The government finally gave in to the company’s plea for help.” – “O governo finalmente cedeu ao pedido de ajuda da empresa.”

“I thought she would never give in.” – “Eu pensei que ela nunca iria ceder.”

Be bound to

Outra expressão interessante que podemos encontrar na canção Where is the love? é be bound to, que aparece como ‘you’re bound to’ na letra.

Também é uma expressão muito usada e, portanto muito comum da língua inglesa. No sentido que a letra mostra, ela denota alguma situação inevitável ou muito provável de se acontecer. Por isso, na tradução da música nós usamos o termo “fadado” para substitui-la. Outras opções podem ser “certamente” ou “estar destinado a”.

Veja alguns exemplos de frases com essa expressão a seguir para facilitar o entendimento:

“Don’t lie to her. She’s bound to find out.” – “Não minta para ela. Ela certamente descobrirá.”

“When you are dealing with so many patients, mistakes are bound to happen.” – “Quando você está lidando com tantos pacientes, erros certamente irão acontecer.”

It hasn’t rained for weeks, so it’s bound to rain today.” – “Não tem chovido por semanas, então certamente vai chover hoje.”

Nenhum comentário:

Postar um comentário