Wake me up – Avicii
Uma forma interessante de estudar
inglês, e ao mesmo tempo se divertir, é acompanhando a letra das suas músicas
favoritas. Por isso, neste post vamos conhecer a música Wake me up do Avicii, que
fez bastante sucesso nas rádios nacionais e internacionais há alguns anos
atrás. Falaremos de algumas curiosidades sobre a música, a letra e sua
tradução, e também sobre algumas expressões interessantes que podemos encontrar
nela.
Wake me up – Avicii:
Curiosidades
A música Wake me up foi lançada pelo DJ
sueco Avicii em seu CD de estreia, True. Ela conta com os vocais de Aloe Blacc, um cantor americano do ritmo
soul.
Esta canção foi lançada na
data de 17 de junho de 2013, e o DJ a
performou ao vivo pela primeira vez no Ultra
Music Festival, em Miami, nos EUA.
Ela foi recebida com sucesso
comercial e crítico ao redor do mundo. Inclusive, a canção chegou ao primeiro
lugar das paradas em vários países da Europa, alcançando boas posições em
diversos outros países. Além disso, a canção ficou conhecida como um “hino de
verão” na época de seu lançamento.
Outro ponto interessante é que
a música apareceu na quinta temporada do seriado Glee, cantada em uma versão mais lenta pela personagem Rachel
Berry, interpretada por Lea Michelle. Ela também apareceu no jogo de dança Just Dance, para a plataforma Xbox.
Wake me up – Avicii: Clipe Oficial
Wake me up – Letra e tradução
1st part (1ª
parte)
Feeling my way through the darkness
(Sentindo o meu caminho pela
escuridão)
Guided by a beating heart
(Guiado
por um coração batendo)
I can’t tell where the journey will end
(Eu não sei dizer onde a
jornada irá terminar)
But I know where to start
(Mas eu sei onde começar)
2nd
part (2ª parte)
They tell me I’m too young to understand
(Eles me dizem que
eu sou muito jovem para entender)
They say I’m caught up in a dream
(Eles dizem que eu estou
preso em um sonho)
Well life will pass me by if I don’t
open up my eyes
(Bem, a vida vai me
passar despercebida se eu não abrir meus olhos)
Well, that’s fine by me
(Bem, tudo bem por mim)
Chorus 2x (Refrão 2x)
So wake me up when it’s all over
(Então me acorde quando tudo
tiver acabado)
When I’m wiser and I’m older
(Quando eu estiver mais sábio
e mais velho)
All this time I was finding myself
(Todo esse tempo eu estava me
encontrando)
And I didn’t know I was lost
(E eu não sabia que estava
perdido)
3rd
part (3ª parte)
I tried carrying the weight of the world
(Eu tentei carregar
o peso do mundo)
But I only have two hands
(Mas eu tenho
apenas duas mãos)
I hope I get the chance to travel the
world
(Eu espero ter a
chance de viajar pelo mundo)
But I don’t have any plans
(Mas eu não tenho
nenhum plano)
I wish that I could stay forever this
young
(Eu queria poder
ficar jovem assim para sempre)
Not afraid to close my eyes
(Sem medo de fechar
meus olhos)
Life’s a game made for everyone
(A vida é um jogo feito
para todos)
And love is the prize
(E o amor é o prêmio)
Chorus 2x (Refrão 2x)
So wake me up when it’s all over
(Então me acorde quando tudo
tiver acabado)
When I’m wiser and I’m older
(Quando eu estiver mais sábio
e mais velho)
All this time I was finding myself
(Todo esse tempo eu estava me
encontrando)
And I didn’t know I was lost
(E eu não sabia que estava
perdido)
Last
part (Última parte)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que
estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que
estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que
estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que
estava perdido)
Agora vamos falar sobre
algumas expressões importantes da língua inglesa que podemos encontrar nela!
Caught up
A expressão caught up se trata de um phrasal verb.
No caso, nós a traduzimos na letra
como “preso”. Mas sua definição mais completa seria “estar tão envolvido em uma
atividade que você não percebe outras coisas”, ou então “ficar envolvido com
uma atividade de surpresa”. Por isso podemos dizer que a pessoa ficou “presa”
ou “ocupada” com esta atividade.
Observe algumas frases de
exemplo com caught up a seguir para
entender melhor:
■ “I was so
caught up with my school work, that I didn’t realize what was happening with my
sister.” – “Eu estava tão ocupado com trabalhos da escola, que eu não
percebi o que estava acontecendo com minha irmã.”
■ “Wallace is caught
up in his work and has little time for his son.” – “Wallace está ocupado em
seu trabalho e tem pouco tempo para o filho dele.”
■ “We were caught up
in a heavy storm.” – “Nós ficamos presos em uma tempestade pesada.”
Pass by
Pass
by
é mais um phrasal verb interessante
que encontramos na letra da canção Wake
me up.
Ele pode ter o sentido de
“passar por”, se o complemento vier após a expressão, ou “passar despercebido
por”, em sua forma mais completa, quando o complemento entra no meio da
expressão.
Preste atenção nos exemplos
das frases abaixo para facilitar:
■ “Did you
tell me about that? Sorry, it completely passed me by.” – “Você me falou sobre isso? Desculpa, isso me passou
totalmente despercebido.”
■ “I was just
passing by her house, but she wasn’t there.” – “Eu estava apenas passando
pela casa dela, mas ela não estava lá.”
■ “Don’t let this
opportunity pass you by!” – “Não deixe essa oportunidade passar despercebida
por você!”
Nenhum comentário:
Postar um comentário