Pesquisar este blog

domingo, 23 de setembro de 2018

Avicii - Wake Me up


Wake me up – Avicii

Uma forma interessante de estudar inglês, e ao mesmo tempo se divertir, é acompanhando a letra das suas músicas favoritas. Por isso, neste post vamos conhecer a música Wake me up do Avicii, que fez bastante sucesso nas rádios nacionais e internacionais há alguns anos atrás. Falaremos de algumas curiosidades sobre a música, a letra e sua tradução, e também sobre algumas expressões interessantes que podemos encontrar nela.

Wake me upAvicii: Curiosidades

A música Wake me up foi lançada pelo DJ sueco Avicii em seu CD de estreia, True. Ela conta com os vocais de Aloe Blacc, um cantor americano do ritmo soul.

Esta canção foi lançada na data de 17 de junho de 2013, e o DJ a performou ao vivo pela primeira vez no Ultra Music Festival, em Miami, nos EUA.

Ela foi recebida com sucesso comercial e crítico ao redor do mundo. Inclusive, a canção chegou ao primeiro lugar das paradas em vários países da Europa, alcançando boas posições em diversos outros países. Além disso, a canção ficou conhecida como um “hino de verão” na época de seu lançamento.

Outro ponto interessante é que a música apareceu na quinta temporada do seriado Glee, cantada em uma versão mais lenta pela personagem Rachel Berry, interpretada por Lea Michelle. Ela também apareceu no jogo de dança Just Dance, para a plataforma Xbox.


Wake me upAvicii: Clipe Oficial




Wake me up – Letra e tradução

1st part (1ª parte)

Feeling my way through the darkness
(Sentindo o meu caminho pela escuridão)
Guided by a beating heart
(Guiado por um coração batendo)
I can’t tell where the journey will end
(Eu não sei dizer onde a jornada irá terminar)
But I know where to start
(Mas eu sei onde começar)

2nd part (2ª parte)

They tell me I’m too young to understand
(Eles me dizem que eu sou muito jovem para entender)
They say I’m caught up in a dream
(Eles dizem que eu estou preso em um sonho)
Well life will pass me by if I don’t open up my eyes
(Bem, a vida vai me passar despercebida se eu não abrir meus olhos)
Well, that’s fine by me
(Bem, tudo bem por mim)

Chorus 2x (Refrão 2x)

So wake me up when it’s all over
(Então me acorde quando tudo tiver acabado)
When I’m wiser and I’m older
(Quando eu estiver mais sábio e mais velho)
All this time I was finding myself
(Todo esse tempo eu estava me encontrando)
And I didn’t know I was lost
(E eu não sabia que estava perdido)

3rd part (3ª parte)

I tried carrying the weight of the world
(Eu tentei carregar o peso do mundo)
But I only have two hands
(Mas eu tenho apenas duas mãos)
I hope I get the chance to travel the world
(Eu espero ter a chance de viajar pelo mundo)
But I don’t have any plans
(Mas eu não tenho nenhum plano)
I wish that I could stay forever this young
(Eu queria poder ficar jovem assim para sempre)
Not afraid to close my eyes
(Sem medo de fechar meus olhos)
Life’s a game made for everyone
(A vida é um jogo feito para todos)
And love is the prize
(E o amor é o prêmio)

Chorus 2x (Refrão 2x)

So wake me up when it’s all over
(Então me acorde quando tudo tiver acabado)
When I’m wiser and I’m older
(Quando eu estiver mais sábio e mais velho)
All this time I was finding myself
(Todo esse tempo eu estava me encontrando)
And I didn’t know I was lost
(E eu não sabia que estava perdido)

Last part (Última parte)

I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que estava perdido)
I didn’t know I was lost
(Eu não sabia que estava perdido)


Agora vamos falar sobre algumas expressões importantes da língua inglesa que podemos encontrar nela!

Caught up

A expressão caught up se trata de um phrasal verb.

No caso, nós a traduzimos na letra como “preso”. Mas sua definição mais completa seria “estar tão envolvido em uma atividade que você não percebe outras coisas”, ou então “ficar envolvido com uma atividade de surpresa”. Por isso podemos dizer que a pessoa ficou “presa” ou “ocupada” com esta atividade.

Observe algumas frases de exemplo com caught up a seguir para entender melhor:

“I was so caught up with my school work, that I didn’t realize what was happening with my sister.” – “Eu estava tão ocupado com trabalhos da escola, que eu não percebi o que estava acontecendo com minha irmã.”

“Wallace is caught up in his work and has little time for his son.” – “Wallace está ocupado em seu trabalho e tem pouco tempo para o filho dele.”

“We were caught up in a heavy storm.” – “Nós ficamos presos em uma tempestade pesada.”

Pass by

Pass by é mais um phrasal verb interessante que encontramos na letra da canção Wake me up.

Ele pode ter o sentido de “passar por”, se o complemento vier após a expressão, ou “passar despercebido por”, em sua forma mais completa, quando o complemento entra no meio da expressão.

Preste atenção nos exemplos das frases abaixo para facilitar:

“Did you tell me about that? Sorry, it completely passed me by.” – “Você me falou sobre isso? Desculpa, isso me passou totalmente despercebido.”

“I was just passing by her house, but she wasn’t there.” – “Eu estava apenas passando pela casa dela, mas ela não estava lá.”

“Don’t let this opportunity pass you by!” – “Não deixe essa oportunidade passar despercebida por você!”

Nenhum comentário:

Postar um comentário